Chi Sono

Home Chi Sono

Se vuoi ottenere una traduzione che risulti naturale e convincente c’è solo una cosa da fare:

affidarti a un traduttore madrelingua!

Chi Sono

Mi presento: mi chiamo Mirta Boschetti e fornisco servizi linguistici dall’inglese e dal francese verso l’italiano.

Che si tratti di documenti tecnici o di testi creativi, il mio obiettivo è quello di trovare la soluzione che più si adatta alle tue esigenze.

Lavoro come traduttrice indipendente, collaborando sia con clienti diretti – privati, imprese, organizzazioni – che con agenzie di traduzione (Language Service Providers, o LSP).

Le mie qualifiche

La mia storia

La mia passione per le lingue risale ai tempi dell’adolescenza. 

A 13 anni, infatti, mi sono trasferita in Francia, dove ho frequentato una scuola francese fino al diploma. I 7 anni passati oltralpe mi hanno permesso di conoscere in modo approfondito la lingua e la cultura francese, tutt’ora parte del mio quotidiano, grazie alla traduzione.

Da questa esperienza ho imparato che la padronanza delle lingue poteva essere uno strumento per facilitare la comunicazione tra persone di cultura diversa, nonché un mezzo per aiutare gli altri ad accedere un’ampia gamma di contenuti, informazioni e opportunità. È proprio questa consapevolezza che mi ha spinto, qualche anno dopo e con la laurea in mano, ad avviare la mia attività di servizi linguistici.

So bene che superare le barriere linguistiche è il primo passo verso il raggiungimento dei propri obiettivi in un altro paese e il modo più efficace d’instaurare un rapporto di fiducia con clienti, partner e fornitori.

Ecco perché sono pronta ad accompagnarti nel tuo percorso verso il successo, garantendoti la qualità e l’attenzione di cui hai bisogno.

Formazione continua

Il traduttore non smette mai di imparare. La formazione continua è una componente essenziale del mio lavoro, in quanto mi permette di aggiornare le mie competenze e di offrire servizi di qualità ai miei clienti. Tra le attività di formazione continua che svolgo regolarmente figurano viaggi all’estero, letture in tutte le mie lingue di lavoro, corsi di formazione, webinar ed eventi relativi al mondo della traduzione e ai miei settori di competenza. 

Qui puoi trovare alcuni dei corsi di formazione e webinar frequentati di recente:

I miei valori

Qualità e trasparenza
Il mio flusso di lavoro include diversi passaggi: una valutazione iniziale del testo, una proposta e un preventivo personalizzati, un briefing, il lavoro vero e proprio sul testo e i controlli di qualità finali prima della consegna. A seconda del tipo di testo e di servizio, potremo concordare altri passaggi intermedi. Ti accompagnerò passo per passo, aggiornandoti sull’andamento del lavoro e rispondendo alle tue domande.
Rispetto del tuo tempo
Accetto solo progetti che posso consegnare nei tempi concordati e rispetto sempre le scadenze! Nel malaugurato caso in cui dovesse presentarsi un problema imprevisto, tuttavia, mi impegno a comunicartelo prontamente per trovare insieme la soluzione migliore.
Competenze specifiche
Puoi contare sulle mie competenze e il mio sapere esperto nelle mie lingue di lavoro e in ambito traduttivo. Per testi specialisti inerenti a settori particolari, posso avvalermi della consulenza di esperti del settore di riferimento.
Confidenzialità
I tuoi documenti sono in buone mani. Nessun documento o parte di esso verrà divulgato a terze parti senza il tuo consenso. Durante lo svolgimento del lavoro i file verranno memorizzati, gestiti e archiviati in modo sicuro.

Iniziamo a lavorare insieme al tuo successo!